望文生义
【读音】:[wàng wén shēng yì]
【释义】:文:文字,指字面;义:意义。不了解某一词句的确切涵义,光从字面上去牵强附会,做出不确切的解释。
【反义词】:字斟句酌
望文生义造句
1.学习外国语切莫望文生义。
2.摘要规定并不是一个可以望文生义的简单概念。
3.这虽是望文生义,倒也是一种有些道理的解释。
4.新加坡的“新”是显而易见的。倒不是望文生义,说新加坡是“新加的一个坡” 。
5.摘要望文生义所致误解误译,主要有如下几种情形:不了解词汇的多义性和搭配意义;不懂约定俗成的术语行话;不明白转义、引申义、 ?史或宗教意义;不清楚词语在上下文中的具体语用意义。
6.但目前我国法律英译还存在不少问题,归纳如下:一、拼写和语法错误;二、漏译、增译和望文生义;三、术语翻译不妥;四、译文文体不当;五、对原文理解不透;六、语言修养欠佳;七、法律文化差异引起的错误。
反义词造句
1.他字斟句酌地想了一会儿。
2.我须字斟句酌免生误解。
3.回答时要字斟句酌。
4.他演讲起来声音圆润,字斟句酌。
5.他没有字斟句酌。
6.巴兹尔爵士字斟句酌地说出最后一句话。
7.他的声音生硬而又冷淡,而且是字斟句酌地说着。
8.他是字斟句酌地写成的,他对他的专业技能和知识颇为自负。
9.那种社交的礼数、权位的交易、字斟句酌的寒暄,与愉快心情是格格不入的。
10.我须字斟句酌免生误解